Значение выражения «подъемная дверь». Подъемная дверь


подъемная дверь - Русский-Французский Словарь

ru Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний.

UN-2fr Le rtm exclut les portes accordéon, les portes rideau, les portes amovibles et les portes offrant une issue de secours, étant donné que ces types de porte nécessiteraient des procédures d’essai entièrement nouvelles et que leur utilisation n’est pas assez courante pour justifier l’élaboration de nouvelles prescriptions et procédures d’essai.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2fr Les prescriptions s’appliquent à toutes les portes latérales et arrière et à leurs éléments sauf ceux des portes repliables, des portes enroulables, des portes escamotables et des portes conçues pour servir d’issue de secours.

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2fr Le RTM ne concerne pas les portes repliables, les portes enroulables, les portes escamotables et les portes servant d’issue de secours, car ces types de portes nécessiteraient de nouvelles procédures d’essai et ne sont pas suffisamment courants pour justifier la mise au point de nouvelles prescriptions et procédures d’essai.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации

MultiUnfr es prescriptions s'appliquent à toutes les portes latérales et arrière et à leurs éléments sauf ceux des portes repliables, des portes enroulables, des portes escamotables et des portes conçues pour servir d'issue de secours

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2fr Le rtm ne porte pas sur les portes repliables, les portes enroulables, les portes escamotables et les portes servant d’issue de secours, car ces types de portes nécessiteraient de nouvelles procédures d’essai et ne sont pas suffisamment courantes pour justifier la mise au point de nouvelles prescriptions et de nouvelles procédures d’essai.

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний, и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2fr Le rtm ne porte pas sur les portes repliables, les portes enroulables, les portes escamotables et les portes servant d’issue de secours, car ces types de portes nécessiteraient de nouvelles procédures d’essai et ne sont pas suffisamment courantes pour justifier la mise au point de nouvelles prescriptions et de nouvelles procédures d’essai.

ru Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2fr Les prescriptions s’appliquent à toutes les portes latérales et arrière et à leurs éléments qui sont visés dans le domaine d’application, sauf ceux des portes repliables, des portes enroulables, des portes escamotables et des portes conçues pour servir d’issue de secours.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации".

UN-2fr Les prescriptions s’appliquent à toutes les portes latérales et arrière et à leurs éléments qui sont visés dans le domaine d’application, sauf ceux des portes repliables, des portes enroulables, des portes escamotables et des portes conçues pour servir d’issue de secours.».

ru 5.1 Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2fr 5.1 Les prescriptions s’appliquent à toutes les portes latérales et arrière et à leurs éléments qui sont visés dans le domaine d’application, sauf ceux des portes repliables, des portes enroulables, des portes escamotables et des portes conçues pour servir d’issue de secours.

ru Те подъемные двери в передней части магазина...

OpenSubtitles2018fr Les grilles devant ce magasin en façe la rue...

ru Гражданин Z сказал искать ангар с подъемной дверью.

OpenSubtitles2018fr Citizen Z a dit de chercher un hangar en métal avec une porte déroulante.

ru приспособления для адаптации и оборудования домов (например, организация дополнительных площадей, адаптация жилых помещений, специальная мебель, электрические кровати и каркасы, противопролежневые матрасы, сидения-подъемники, опорные поручни и ручки, электрические устройства для открывания и закрывания дверей, подъемные устройства и платформы, лестничные подъемники и т.д.).

UN-2fr Les aides aux aménagements et adaptations de maisons (comme la prise en compte des surfaces supplémentaires, l’adaptation des pièces de vie, le mobilier adapté, les lits et sommiers électriques et matelas anti-escarres, les sièges-lifts, les barres et poignées d’appui, les dispositifs électriques d’ouverture et de fermeture des portes, les monte-charge et plateformes élévatrices, les élévateurs d’escaliers,...).

ru Складывающиеся, подъемные и съемные двери и элементы конструкции дверей на дверях, модифицированных для использования с системой подъема кресла-каталки.

UN-2fr Portes repliables, à rouleau horizontal supérieur ou amovibles et éléments de porte montés sur des portes modifiées pour être utilisées avec un dispositif élévateur de fauteuil roulant.

ru При этом кабина грузопассажирского лифта оборудована, по меньшей мере, одним устройством для герметичного соединения своих дверей с окнами и/или с дверями сооружения и/или с дверями смежно-расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из грузопассажирского лифта вовнутрь сооружения и/или подъемных устройств и обратно.

patents-wipofr La cabine de l'ascenseur et monte-charges est dotée d'au moins un dispositif de raccordement hermétique de ses portes aux fenêtres et/ou aux portes de la construction et/ou aux portes des dispositifs de levage adjacents de manière à assurer le passage de personnes et le transfert de charges depuis l'ascenseur et monte-charges à l'intérieur de la construction, et vice versa.

ru.glosbe.com

подъемная дверь - Русский-Английский Словарь

ru Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний.

UN-2en The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2en The requirements apply to all side and back doors and door components except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2en The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации

MultiUnen The requirements apply to all side and back doors and door components except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний, и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2en The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.

ru Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2en The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации".

UN-2en The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress."

ru 5.1 Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2en 5.1. The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.

ru A, подъемные двери,

OpenSubtitles2018en A, overhead doors,

ru Гражданин Z сказал искать ангар с подъемной дверью.

OpenSubtitles2018en Citizen Z said look for a metal shed with a roll up door.

ru Деревянные балки, довоенная архитектура, прочные стальные подъёмные двери в западной стене

opensubtitles2en Wooden beams, pre- war architecture, solid steel roll- up door facing west

ru приспособления для адаптации и оборудования домов (например, организация дополнительных площадей, адаптация жилых помещений, специальная мебель, электрические кровати и каркасы, противопролежневые матрасы, сидения-подъемники, опорные поручни и ручки, электрические устройства для открывания и закрывания дверей, подъемные устройства и платформы, лестничные подъемники и т.д.).

UN-2en Assistance with house adaptations (need for additional surface area, adaptation of living rooms, adapted furniture, electric beds and bed bases and anti-bedsore mattresses, chairlifts, support rails and knobs, electrical devices for opening and closing doors, hoists and platform lifts, stairlifts).

ru Складывающиеся, подъемные и съемные двери и элементы конструкции дверей на дверях, модифицированных для использования с системой подъема кресла-каталки.

UN-2en Folding, roll-up and detachable doors and door components on doors modified for use with a wheelchair lift system

ru При этом кабина грузопассажирского лифта оборудована, по меньшей мере, одним устройством для герметичного соединения своих дверей с окнами и/или с дверями сооружения и/или с дверями смежно-расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из грузопассажирского лифта вовнутрь сооружения и/или подъемных устройств и обратно.

patents-wipoen Furthermore, the car of the cargo and passenger lift is equipped with at least one device for connecting, in hermetically sealed fashion, doors of said lift to openings and/or to doors of the building and/or to doors of adjacently arranged hoisting devices with the aim of making it possible for people to pass or cargo to be transferred from the cargo and passenger lift into the building and/or hoisting devices, and vice versa.

ru Была создана для реализации замыслов требовательного индивидуального клиента и хозяйственных субъектов, которым требуются надёжные и современные технологии: шлагбаумы, откатные ворота, подъемно-поворотные ворота, гаражные ворота, калитки, двери, стояночные блокираторы, устройства считывания карт, системы тревожной сигнализации.

Common crawlen It was created to realize the order and demands of the individual client. The economic entities which are proven by modern technology: Barriers, Movable Fences, Garage Doors, Gates, Doors, Parking Blockages and Alarm Systems.

ru.glosbe.com

"Архитектурный словарь"; словари русского языка онлайн > how-to-all.com

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • ТолковыеНайти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • ОтраслевыеЭти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствованийЭтимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексикиЧем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранныеДвуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборникФразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмовЯзыковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект How to all развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

Смогли тебе помочь? Поделись ссылкой на форумах, в соцсетях.

how-to-all.com

подъемная дверь - Russian-English Dictionary

ru Данные гтп не охватывают складывающиеся двери, подъемные двери, съемные двери и двери, обеспечивающие аварийных выход, поскольку для дверей таких типов потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы для них разрабатывать новые требования и процедуры испытаний.

UN-2en The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2en The requirements apply to all side and back doors and door components except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2en The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации

MultiUnen The requirements apply to all side and back doors and door components except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress

ru Действие гтп не распространяется на складывающиеся двери, подъемные двери из планок, убирающихся на барабан, съемные двери и двери, предназначенные для аварийной эвакуации, поскольку для этих типов дверей потребовались бы совершенно новые процедуры испытаний, и они не настолько широко распространены, чтобы это оправдывало разработку новых предписаний и процедур испытаний.

UN-2en The gtr excludes folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that provide emergency egress, as these types of doors would require entirely new test procedures and are not in such common use as to justify the development of new requirements and test procedures.

ru Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2en The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.

ru Настоящие предписания применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации".

UN-2en The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress."

ru 5.1 Настоящие требования применяются ко всем боковым и задним дверям и элементам дверей, за исключением складывающихся дверей, подъемных дверей из планок, убирающихся на барабан, съемных дверей и дверей, предназначенных для аварийной эвакуации.

UN-2en 5.1. The requirements apply to all side and back doors and door components that are in the scope, except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.

ru A, подъемные двери,

OpenSubtitles2018en A, overhead doors,

ru Гражданин Z сказал искать ангар с подъемной дверью.

OpenSubtitles2018en Citizen Z said look for a metal shed with a roll up door.

ru Деревянные балки, довоенная архитектура, прочные стальные подъёмные двери в западной стене

opensubtitles2en Wooden beams, pre- war architecture, solid steel roll- up door facing west

ru приспособления для адаптации и оборудования домов (например, организация дополнительных площадей, адаптация жилых помещений, специальная мебель, электрические кровати и каркасы, противопролежневые матрасы, сидения-подъемники, опорные поручни и ручки, электрические устройства для открывания и закрывания дверей, подъемные устройства и платформы, лестничные подъемники и т.д.).

UN-2en Assistance with house adaptations (need for additional surface area, adaptation of living rooms, adapted furniture, electric beds and bed bases and anti-bedsore mattresses, chairlifts, support rails and knobs, electrical devices for opening and closing doors, hoists and platform lifts, stairlifts).

ru Складывающиеся, подъемные и съемные двери и элементы конструкции дверей на дверях, модифицированных для использования с системой подъема кресла-каталки.

UN-2en Folding, roll-up and detachable doors and door components on doors modified for use with a wheelchair lift system

ru При этом кабина грузопассажирского лифта оборудована, по меньшей мере, одним устройством для герметичного соединения своих дверей с окнами и/или с дверями сооружения и/или с дверями смежно-расположенных подъемных устройств с целью обеспечения возможности перехода людей и переноса грузов из грузопассажирского лифта вовнутрь сооружения и/или подъемных устройств и обратно.

patents-wipoen Furthermore, the car of the cargo and passenger lift is equipped with at least one device for connecting, in hermetically sealed fashion, doors of said lift to openings and/or to doors of the building and/or to doors of adjacently arranged hoisting devices with the aim of making it possible for people to pass or cargo to be transferred from the cargo and passenger lift into the building and/or hoisting devices, and vice versa.

ru Была создана для реализации замыслов требовательного индивидуального клиента и хозяйственных субъектов, которым требуются надёжные и современные технологии: шлагбаумы, откатные ворота, подъемно-поворотные ворота, гаражные ворота, калитки, двери, стояночные блокираторы, устройства считывания карт, системы тревожной сигнализации.

Common crawlen It was created to realize the order and demands of the individual client. The economic entities which are proven by modern technology: Barriers, Movable Fences, Garage Doors, Gates, Doors, Parking Blockages and Alarm Systems.

en.glosbe.com

Архитектурный словарь - значение слова Подъемная дверь

   тип двери.    (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005)

Смотреть значение Подъемная дверь в других словарях

Дверь — ж. двери мн. южн. зап. вход, отверстие для входа в здание, проемы в стенах для прохода из покоя в покой; | полотна, затворы, навешенные в проем. одиночная, одностворная, однополотенная,........Толковый словарь Даля

Дверь — двери, о двери, в двери, мн. двери, дверей, дверям, дверями (дверьми простореч.), ж. Створ для закрытия входа в какое-н. помещение. Открыть дверь. Запереть двери на ключ. Стеклянные........Толковый словарь Ушакова

Дверь Ж. — 1. Проем в стене для входа в какое-л. помещение или выхода из него. // Створ или несколько створов, закрывающие такой проем. 2. Проем во внутреннее пространство вагона, автомобиля,........Толковый словарь Ефремовой

Дверь — -и, предл. о две́ри, в две́ри; мн. (иногда в зн. ед.) две́ри, -е́й, тв. -ря́ми и -рьми́; ж. Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие.........Толковый словарь Кузнецова

Дверь — Общеславянское слово индоевропейской природы (в готском daur – "ворота", в греческом Ihura – "дверь", в древнеиндийском dvaras – "двери"). Тот же корень, но с измененной корневой........Этимологический словарь Крылова

Подъемная Сила — , в АЭРОДИНАМИКЕ - сила, которая действует снизу вверх на нижнюю поверхность профиля крыла (см. ПРОФИЛЬ ВОЗДУШНЫЙ). Во время движения вперед ведущий край профиля рассекает........Научно-технический энциклопедический словарь

Подъемная Сила — составляющая полной силы давления жидкой или газообразнойсреды на движущееся в ней тело; направлена перпендикулярно скоростидвижения тела.Большой энциклопедический словарь

Вентиляционная дверь — (a. air door; н. Wettertur; ф. porte d'aerage; и. puerta de ventilacion) - дверь в вентиляц. перемычке, предназначенная для полной или частичной изоляции вентиляц. струй в выработках, по которым........Горная энциклопедия

Методика "ногой В Дверь" — Методика уступчивости, основанная на том, что если человек сначала соглашается на небольшую просьбу, то позднее он может пойти навстречу в гораздо более значительных........Психологическая энциклопедия

Дверь Ложная — Облицованный наличником заложенный дверной проем, образующий неглубокую нишу.Строительный словарь

Янус (от Лат. Janua - Дверь, Ворота) — - в др.-римск. мифологии и религии - бог дверей, входов и выходов, всякого начала (в т. ч. и человеч. жизни), а также договоров и союзов. Ему посвящался первый месяц года - январь........Философский словарь

Подъемная Сила — проекция главного вектора аэродинамических сил (см. Аэродинамические силы и моменты), приложенных к обтекаемой поверхности тела, на нормаль к направлению его движения.........Энциклопедия техники

Дверь — Символизирует возможность перехода из одного состояния в другое, вход в новую жизнь, инициацию, приют и защиту Великой Матери. Открытая дверь означает предоставляющуюся........Словарь символов

ДВЕРЬ — ДВЕРЬ, -и, о двери, на двери, мн. (также в одном знач. с ед.) -и, -ей, -ями и -рьми, ж. 1. Проем в стене для входа и выхода. Прорубить д. Стоять в дверях. 2. Укрепляемая на петлях плита........Толковый словарь Ожегова

Посмотреть еще слова :

Перевести Подъемная дверь на язык :

slovariki.org

Подъемные механизмы для кухонь | Полезные советы

Компания Стайвер-100 изготавливает кухни на заказ, используя австрийскую фурнитуру Grass.

Подъемные механизмы Kinvaro, разработанные этой фирмой, обеспечивают несколько наиболее удобных способов открытия фасадов, которыми оснащены навесные модули современных кухонных гарнитуров. Австрийские инженеры в процессе работы над созданием вертикальных подъемников учитывали разноплановые ситуации, возникающие при эксплуатации верхних шкафчиков на кухне. Благодаря такому подходу компания Grass создала серию функциональных механизмов, которые выгодно отличаются от традиционных систем вертикального открытия следующими характеристиками:

• надежная фиксация фасада в каждой точке траектории его движения вверх или вниз – то есть, вы можете оставить приоткрытую дверь в любом положении, и она не сдвинется с места;

• безопасная эксплуатация, которую обеспечивает интегрированная защита пальцев;

• совместимость со всеми типами фасадов: массив дерева, ЛДСП, МДФ, акриловый пластик и рамочный профиль со стеклом;

• одинаково легкий ход как дверей с малой массой, так и тяжелых фасадов, достигнутый благодаря наличию встроенного демпфера и функции регулировки усилия пружины;

• общая стабильности конструкции;

• системы оснащены встроенным амортизатором для плавного закрывания фасадов;

• возможность подобрать оптимальный способ и угол открытия фасадов для навесных шкафчиков с разными габаритами и конструкцией корпуса;

• системы подходят для модулей шириной до 1200 мм;

• корпус Kinvaro и детали этого подъемного механизма имеют высокую коррозийную стойкость.

Еще одно не менее важное достоинство серии систем вертикального открывания Grass – их стоимость, которая ниже, чем у именитых аналогов. При этом функциональность и долговечность фурнитуры Kinvaro ничуть не ниже – просто австрийская компания не дерет деньги за бренд, что позволяет уменьшить цену кухонь, изготавливаемых с использованием данных механизмов.

Виды подъемных механизмов Kinvaro

Поскольку при изготовлении кухонь на заказ нет единой «формулы» для создания эргономичного гарнитура, компания Grass предлагает несколько вариантов решения для создания удобных и функциональных навесных модулей. Серия механизмов Kinvaro включает несколько моделей, обеспечивающих разные способы вертикального открытия фасадов:

• KINVARO F-20;

• KINVARO T-65;

• KINVARO T-70;

• KINVARO T-75;

• KINVARO L-80;

• KINVARO S-35.

Линейка этих подъемников позволяет дизайнерам «Стайвер-100» свободно оперировать набором функций данных моделейнтом единственно верное решение. Окончательный выбор при составлении проекта кухонного гарнитура, подбирая в процессе общения с клиемоделей подъемников фирмы Grass зависит от следующих факторов:

• стиля оформления помещения;

• высоты и формы потолков;

• вертикальных размеров навесных шкафчиков и конструктивных особенностей их корпуса;

• роста домочадцев;

• наличия светильников и их модели;

• веса и габаритов фасадов;

• наличия козырька с карнизом и величины его нависания над верхним ярусом кухонного гарнитура.

Поскольку у большинства клиентов уже накануне замера приблизительно на 70% в голове составлен проект кухни их мечты, предлагаем вкратце ознакомиться с некоторыми наиболее важными особенностями, связанными с работой подъемных механизмов Kinvaro. Эта полезная и познавательная информация поможет вам встретить дизайнера «во всеоружии» и лучше представлять, что именно предлагает наш специалист.

KINVARO F-20

KINVARO F-20Данный механизм предназначен для подъема складывающихся фасадов, состоящих из двух створок. При его выборе нужно учитывать расстояние между потолком и верхушкой навесных шкафчиков – оно должно составлять около 170 мм. Более точное значение допустимого расстояния рассчитывается индивидуально, поскольку оно зависит от высоты фасадов и модуля. Этот нюанс обязательно нужно учитывать, поскольку в противном случае горизонтальное ребро нижней дверцы будет упираться в потолок. Имеющаяся регулировка угла открывания проблемы полностью не решит, так как при существенном уменьшении этого параметра доступ к содержимому верхних полок будет затруднен.

Модель KINVARO F-20 подходит для шкафчиков с высотой корпуса 520-800 мм. В зависимости от вертикальных размеров навесного модуля подбирается тип подъемника – существует 7 разновидностей этих механизмов. F-20 способны выдерживать нагрузку в диапазоне от 4,1 до 19,2 кг. и подходят для сдвоенных фасадов, имеющих ширину 400-1200 мм.

В сочетании с механизмом KINVARO L-80 подъемник F-20 позволяет изготовить навесные модули с тремя фасадами и высотой более 800 мм. В этом случае можно применить интересные дизайнерские решения, комбинируя фасадами из разных материалов. Например, верхний и нижний фасады могут быть собраны из рамочного алюминиевого профиля, а средний из массива либо МДФ с любым декоративным покрытием. Возможна и обратная комбинация дверок – Grass не ограничивает вашу фантазию! Также допускается комбинирование KINVARO F-20 и с другими моделями подъемников, но сочетание L-80 и F-20 считается оптимальным, так как нижняя дверка плавно уходит вверх, двигаясь параллельно фронтальной плоскости корпуса и полностью открывая нижнее отделение навесного шкафчика.

KINVARO T-65/70/75

KINVARO T-70Подъемники для поворотного открывания дверей серии T-65/70/75 не требуют дополнительной фурнитуры (мебельных петель) для крепления фасадов к корпусу. Эти механизмы обеспечивают вертикальное открывание дверок под углом 45-110°, при этом фасад надежно фиксируется в том положении, в котором вы его оставили.

Как и все другие подъемники Kinvaro, модели T-65/70/75 совместимы с фасадами из рамочного алюминиевого корпуса и из массива, МДФ или ЛДСП. Допустимая ширина дверей составляет 1200 мм, а высота – 250-600 мм. Номинальная нагрузка на механизмы T-65/70/75 варьируется в диапазоне 0,9-11 кг. Комплектация подъемников пружинами, отличающимися по жесткости, позволяет подобрать оптимальную модель KINVARO, которая обеспечит плавный ход фасадов с разными габаритами и массой.

При помощи подъемников KINVARO T-65/70/75 можно изготовить модули с 1; 2; 3 и даже 4-я фасадами – это зависит от вашего желания, габаритов помещения и советов дизайнера-технолога «Стайвер-100». В традиционных навесных шкафчиках на две двери нижнее полотно рекомендуется оснащать системой вертикального открытия KINVARO L-80, а верхний фасад крепить, используя механизм KINVARO T-65. Данная комбинация подъемников считается оптимальной и с эргономической точки зрения, и в плане стоимости.

Серия механизмов KINVARO T-65/70/75 подходит не только для изготовления кухонь в стиле хай-тек или art, но и пригодна для производства классических респектабельных гарнитуров с филенчатыми фасадами из массива. Если высота навесного яруса составляет примерно 820-1000 мм, то можно смело сочетать в одном модуле традиционные распашные дверки и фасад вертикального открытия. В таких случаях высота шкафчика делится на 3, при этом 2/3 объема корпуса отводится под стандартные фасады с обычными мебельными навесами, а 1/3 корпуса закрывается дверным полотном, оснащенным механизмом серии T-65. Изготовленная по этой технологии мебель удобна в эксплуатации и элегантно выглядят, «освежая» гарнитур и делая его более интересным.

KINVARO L-80

KINVARO L-80Механизм KINVARO L-80 обеспечивает подъем фасада по траектории параллельной корпусу навесного шкафчика. Данный способ открытия позволяет полностью открыть дверной проем, при этом створка не мешает доставать и ставить предметы на полки. Считается, что L-80 подходит для установки и нижних дверей, производители даже уточняют – система пригодна для эксплуатации на кухнях со светильниками и нависающими карнизами. Однако эти модели лучше все-таки использовать для нижних отделений навесных шкафчиков по следующим причинам:

1. Для оснащения верхних фасадов системой KINVARO L-80 требуется оставлять просвет между потолком и навесными шкафчиками равный высоте дверки – далеко не на всех кухнях это требование выполнимо. Иногда ради установки L-80 приходится уменьшать вертикальные габариты модулей, тем самым уменьшая их объем. Это не самое рациональное решение в данной ситуации – гораздо практичнее поставить KINVARO T-65/70 или S-35. 2. Для верхних отделений вовсе необязательно полностью освобождать дверной проем. Особенность их эксплуатации состоит в том, что достаточно отклонить фасад на 60-75°, и вы сможете достать или поставить в шкафчик любой предмет – дверь вам не помешает.

3. Хотя механизм KINVARO L-80 фиксирует дверь в любом положении, можно случайно по инерции поднять ее на самый верх. Люди с ростом ниже среднего в этом случае будут испытывать затруднения при закрытии фасада – придется подпрыгивать или становится на стульчик.

Система вертикального открывания KINVARO L-80 подходит для фасадов, имеющих ширину 450-1200 мм и высоту 350-600 мм. Допустимая масса дверного полотна из МДФ, ЛДСП или алюминиевой рамки со стеклом варьируется в диапазоне 2,5-7,5 кг.

KINVARO S-35

KINVARO S-35Модель S-35 – подъемник с выносом, который предназначен только для фасадов верхнего яруса. Использовать его для нижних отделений навесных шкафчиков нельзя, так как дверца одновременно движется в двух плоскостях – вертикальной и горизонтальной. В определенный момент она упрется в вышестоящий фасад, и вы не получите полноценный доступ к содержимому модуля.

Этот подъемник разрабатывался для кухонь с карнизами и нависающими светильниками. KINVARO S-35 подходит для всех типов дверей, вес которых составляет от 1,5 до 17,5 килограмм. Ширина фасадов, как и во всех остальных случаях, находится в диапазоне 450-1200 мм, а их высота не должна быть меньше 420 и больше 750 мм.

Данной системой можно снабдить объемный навесной модуль с одной большой дверью. Для этого подойдет модификация S-35 SETTYP5, имеющая самый мощный механизм демпфирования, который гарантирует надежную фиксацию тяжелого фасада в любом положении при угле открытия от 45° и обеспечивает тихий плавный ход при закрывании.

При проектировании кухонного гарнитура допускается комбинирование подъемника KINVARO S-35 с моделями L-80 и T-65/70/75. Наиболее оптимальным является сочетание системы вертикального открытия с выносом и KINVARO L-80.

Альтернатива амортизирующим подъемникам KINVARO

Если ваш бюджет на изготовление гарнитура ограничен, и расчет стоимости кухни показывает, что установка подъемников с регулируемым механизмом демпфирования требует вложения дополнительных (внебюджетных) средств, есть два выхода:

• отказаться от фасадов вертикального открывания;

• подобрать замену механизмам Kinvaro.

Первый вариант, как правило, негативно сказывается на функциональных и эстетических характеристиках кухни, особенно если вы решили заказать гарнитур в стиле хай-тек или art. В этом случае приходится «на ходу» менять дизайн и конструкцию навесных шкафчиков, что приводит к предсказуемому результату – «кухня мечты» оказывается погребенной под мощным слоем финансовых проблем.

Стайвер-100 рекомендует не отказываться от воплощения задуманного, а сообща подобрать механизмы, которые частично смогут заменить KINVARO. Разумеется, эффект будет не такой, как с серией демпфирующих подъемников от Grass, но желаемый результат будет достигнут – первоначальный дизайн кухни останется без изменений, и фасады будут открываться вверх.

При составлении проекта гарнитура с альтернативными механизмами вертикального открытия, мы советуем не вдаваться в крайности – пусть экономия будет разумной. Лучший выход в данном случае – оснастить 2-3 навесных шкафчика, которыми вы будете ежедневно пользоваться, системами KINVARO, а на всех других модулях можно установить следующие механизмы:

Подъемник «Газ-лифт»

Подъемник «Газ-лифт»Принцип действия этого устройства идентичен работе автомобильного амортизатора. В заполненном газом компактном цилиндре находится масляный демпфер и поршень со штоком, который плавно перемещается внутри продолговатой трубки. Специальный сальник обеспечивает герметичность и работоспособность гидравлического механизма. Форма и габариты автоматического газового патрона подобраны с таким учетом, чтобы фасад открывался/закрывался плавно без каких-либо рывков.

Подъемники «Газ-лифт» имеют разную длину и силу сжатия. Это позволяет подобрать оптимальный амортизатор для фасада с определенными габаритами и массой. Эти механизмы способны выдерживать нагрузку в диапазоне от 1 до 15 кг. Минимальная высота фасада, допускающая установку системы «Газ-лифт», составляет 230 мм, а максимум вертикального габарита двери равен 750 мм. Существует три разновидности этих подъемников:

• для автоматического открытия верх – дверка с этим механизмом не может быть зафиксирована в разных положениях, так как поршень этого устройства плавно поднимает фасад до крайней точки его открытия;

• для пошагового (фрикционного) открывания – фасад может быть зафиксирован в любом положении, поскольку вес двери и выталкивающая сила подъемника уравновешивают друг друга;

• модель для открывания дверей вниз – поршень таких моделей оснащен специальным клапаном, который контролирует перетекание газа в зависимости от направления его движения, благодаря этому дверь плавно опускается вниз, спокойно останавливаясь в крайней точке.

Качественные подъемники «Газ-лифт» рассчитаны приблизительно на 100 000 рабочих циклов. Максимальный угол открытия двери (110 градусов) может быть изменен путем перестановки крепления на обратной стороне фасада. Данные механизмы подходят для установки на дверных полотнах из МДФ, пластика, ЛДСП и из алюминиевой профильной рамки.

Универсальный фрикционный подъемник

Механический подъемник «Klok»Механический подъемник «Klok» подходит для вертикального открывания фасадов с массой 2-8 кг, а для полотен весом 5-12 кг разработана более надежная серия «XL Klok». Максимальный угол отклонения двери составляет 105°, а при открытии шире, чем на 75°, возможна промежуточная фиксация фасадов. Фрикционные подъемники, как и их аналоги, адаптированы под установку на фасады из массива, МДФ и алюминия. Подъемники «Klok» могут быть использованы как для поднятия фасадов, так и для контроля за движением дверок вниз.

Благодаря устранению эффекта истирания пластиковых муфт эти механизмы сегодня способны обеспечить 100 000 циклов «открытие-закрытие». Все модели данной серии имеют регулировочный винт, позволяющий контролировать сопротивление ходу. Качественные механизмы отличаются хорошим сопротивлением несущей нагрузке и не имеют люфта в «узлах шатания». Также исключены прерывистый (нервный) ход фасада, провисание и спонтанная потеря усилия, приводящая к самопроизвольному захлопыванию дверки. Фрикционные подъемники устанавливаются как с петлями 90°, так и 110°.

Пружинный подъемный механизм

Пружинный подъемный механизмПодъемные лифты на пружинах считаются простым и надежным механизмом, обеспечивающим угол открытия фасада 90 градусов. Они предназначены для установки створок массой до 5 кг. Обычно такие подъемники используют для навесных шкафчиков, которыми редко пользуются. Основным недостатком этого устройства является проблематичная регулировка фасада в вертикальной и горизонтальной плоскости. Роль фиксатора и амортизатора в данном случае выполняет обычная пружина. Рекомендуется выбирать модели, имеющие функцию регулировки пружины. Подъемные механизмы Lift Junior подходят для фасадов из МДФ, массива, ЛДСП и пластика и не требуют для монтажа вспомогательной фурнитуры – мебельных навесов.

Заключение

Модельный ряд подъемных механизмов, о которых вы узнали на нашем сайте, позволяет воплотить в реальность практически любую дизайнерскую задумку клиента - Стайвер-100 окажет вам в этом посильную помощь. Нам известны функциональные и технические характеристики подъемной фурнитуры, и мы сможем совместить ваши идеи с технологическими возможностями имеющихся механизмов.

При составлении проекта кухни наши сотрудники рационально подходят к выбору определенных моделей Kinvaro. Если есть возможность заменить элитную фурнитуру на более доступные по цене аналоги, мы сообщаем об этом клиенту. Однако увлекаться чрезмерной экономией нежелательно – продукция отечественного автопрома в состоянии перевезти нас из точки А в пункт В, но все мы стремимся купить надежные и комфортные иномарки. К выбору фурнитуры отношение тоже должно быть таким же, как и к покупке автомобиля, ведь кухня вам нужна не меньше чем машина, и прослужат вам эти покупки примерно один и тот же срок.

stayver.ru


Смотрите также